Ko nozīmē Noels?

Atbilde
Katru gadu cilvēki Ziemassvētkos dzied tādas dziesmas kā The First Noel, un daudzi brīnās, kas ir noels. Franciski,
Priecīgus Ziemassvētkus nozīmē Priecīgus Ziemassvētkus. Mūsu mūsdienu angļu vārds nāk no vidus angļu valodas
Ziemassvētki , ko Vebstera 1828. gada vārdnīcā definēja kā prieka saucienu vai Ziemassvētku dziesmu. Vārda saknes ir franču valodā
Noels (Ziemassvētku sezona), kas var nākt no vecās franču valodas
mārciņas . Tas savukārt ir atvasināts no latīņu valodas
natalis , kas nozīmē dzimšanu. Tā kā Ziemassvētki ir Kristus dzimšanas svētki, cilvēkiem bija dabiski šos svētkus dēvēt par piedzimšanu vai dzimšanu.
Vēl viena iespējamā sakne
Noels , arī no franču valodas, ir vārds
ziņas , kas nozīmē ziņas. Kā saka tautas dziesma, pirmais noels, ko eņģeļi teica / Bija dažiem nabaga ganiem. . . . Ziņu nozīme noteikti ir jēga šajā kontekstā; tomēr agrīna izmantošana un definīcija
Noels šķiet, ka vairāk koncentrējas uz dzimšanas ideju, un tā, iespējams, ir precīzākā nozīme.
Ir ļoti maz ierakstu, kas sniedz informāciju par senākajiem Ziemassvētku paradumiem, taču vismaz jau 4. gadsimtā dažas kristiešu grupas svinēja svētkus.
Kristus piedzima gada 25. decembrī . Tā kā viņu almanahs šo dienu minēja kā Kristus dzimšanu, būtu dabiski redzēt tādus atvasinātus vārdus kā
mārciņas un
Noels izmanto tādā pašā veidā.
Viduslaikos vairākas angļu dziesmas sākās ar
nowell , un līdzīgi izmantotas franču dziesmas
Noels . Tā kā agrīnajās dziesmās kā virsraksts bieži tika lietots pirmais vārds, noels sāka apzīmēt jebkuru dziesmu par Kristus dzimšanu. Šī iemesla dēļ šim vārdam tagad ir Ziemassvētku dziesmas un pašas Ziemassvētku svinēšanas divējāda nozīme.
Mūsu angļu dziesma The First Noel pirmo reizi tika publicēta grāmatā ar nosaukumu
Senās un mūsdienu dziesmas , rediģēja Viljams Sendiss 1823. gadā. Dziesmas vēstījums ir priecīgais paziņojums, ka ir dzimis Izraēlas karalis. Dziedot dziesmu vai vēlot kādam priecīgu noelu, mēs sekojam eņģeļu piemēram, sludinot labo vēsti, ka Jēzus Kristus ir dzimis ne tikai Izraēlam, bet visai cilvēcei, lai mēs caur Viņu varētu saņemt grēku piedošanu. .